Главная
norge
новости сайта
история
культура
традиции
викинги
язык
словарик
сильные глаголы
картинки
ругательства
словарик
разговорники
королевство
норвегия сегодня
саамы
Новости UDI
нью
деньги
моя норвегия
территория
статистика
100 лет
bazar
скандинавия
шпицберген
нобелевская премия
линки
Новости
Персонал
Гостевая
Контактная информация
 
  • Моя Казань
  • Портал развлечений
  • Подпишись на рассылку НОРВЕГИЯ
    E-mail:
    Сервис почтовых рассылок Russisk-Norsk
    E-mail:
    norsk.narod.ru
    Rambler's Top100
    UKSUS DATA GRUPPEN
    Rambler's Top100
    Caplex.no
    Телевидение
    Радио
    Курсы английского языкаКурсы английского языка on-line
    MultiKulti.Ru
    MSKD.RU - DownloaD - Ссылки на бесплатный и полезный Софт. Архив бесплатных, разнообразных, прикольных Игр. Большая Коллекция красивых русско-английских шрифтов. Скины для Winamp и др. Обзор программ и игр для скачивания. Подборка прикольных картинок. Каталог сайтов...

    словарик

    шоколад - en sjokolade;
    карамель на палочке/"чупа-чупс"/ - en kjærlighet på pinne /дословно:любовь на палочке!чудо словесности/;
    карамель/конфета/ - et drops;
    клубника - et jordbær/земляная ягода/;
    абрикос - en aprikos;
    вишня - et kirsebær;
    персик - en fersken;
    малина - et bringebær;
    орех - en nøtt;
    грецкий орех - en valnøtt;
    лесной орех - en hasselnøtt;
    красная смородина - rips;
    чеснок - en hvitløk;
    горошек - en ertebelg /в стручке/;
    фасоль стручковая - en bønne;
    кукурузный початок - en maiskolbe;
    тюльпан - en tulipan;
    кактус - en kaktus;
    лилия - en lilje;
    мак - en valmue;
    ромашка - en prestekrage;
    анютины глазки - en stemorsblom;
    роза - en rose;
    ландыш - en liljekonvall;
    жёлудь - en eikenøtt;
    ежевика - bjørnebær/медвежья ягода/;
    улитка - en snegel;
    дождевой червь - en meitemark/в разговоре просто-mark/
    гнездо - et fuglereir/fugle-птица + reir-гнездо/;
    перо - en fjær;
    полено - en vedkubbe;
    лист - et blad;
    оса - en veps;
    муха - en flue;
    комар - en mygg;
    муравей - en maur;
    сорока - en skjære;
    грач - en ravn;
    воробей - en spurv;
    улей - en bikube/пчелиный куб/;
    пчела - en bie;
    стрекоза - en øyestikker/перевод:глазастая палочка или
    Глаза на палочке/;
    паук - en edderkopp;
    кукушка - en gjøk;
    бабочка - en sommerfugl/летняя птица/;
    божья коровка - en marihøne;
    кузнечик - en gresshoppe/травяной попрыгун/;
    жаба - en padde;
    лягушка - en frosk;

    гвоздь - en spiker;
    пила - en sag /все остальные виды пил/ножёвок
    имеют свои названия/;
    болт - en mutter;
    отвёртка - et skrujern /иногда употребляют поотношению
    к людям неискренним или лезущим в душу/в ж.../;
    винт - en skrue /а это употребляется к людям с
    подхалимскими наклоннастями/;
    кольцо - en ring;
    кулон/укрошение/ - et halskjede;
    бусы - et perlekjede;
    пуговица - en knapp;
    нитки - en tradsnelle /хотя насамом деле это - катушка
    с нитками, нитки - trad/;
    ножницы - en saks;
    булавка - en sikkerhetsnal/дословно:безопасная игла;
    sikkerhet - безопасность, nal - игла;хороший пример
    словообразования/;
    иголка - synal /ещё один пример словообразования;
    sy - шить + nal - игла/;
    напёрсток - et fingerbol /у меня это слово вызывает в
    памяти наших мастеров по вытягиванию наличности/;
    утюг - et strykejern;
    прищепка - en klesklype;
    таз - et vaskevannsfat /vaske - мыть,стирать + vann -
    - вода + fat - блюдо,чаша/;
    полотенце/для рук/ - et handkle;
    весы - en vekt;
    пылесос - en stovsuger;
    щётка/для пола/ - en kost;
    воронка/кухонная/ - en trakt;
    сито - en sil;
    тёрка - et rivjern;
    бутылка - en flaske;
    солонка -en saltbosse;
    открывашка/для пива/ - en opptrekker;
    спичка/она и есть спичка/- en fyrstikk;
    штопор/а это уже для вина,разумеется/-en korketrekker:
    букет/цветов/- en blomsterbukett;
    ваза - en vase;
    аквариум - et akvarium;
    клетка/для птиц/- et fuglebur;

     Мячик - en ball;
    Самосвал - en lastebil;
    Кубик - en kloss;
    Расчёска - en kam;
    Манеж /детский/ - en lekegring;
    Горшок /детский/ - en potte;
    Коляска - en barnevogn;
    Кукла - en dukke;
    Ведёрко - et span;
    Платье - en kjole;
    Туфля - en tøffel
    Носовой платок - et lommetørkle
    Перчатка - en haske;
    Ремень - et belte;
    Брюки - en langbukse;
    Дождевик - en regnfrakk;
    Шарф - et skjerf;
    Сапог резиновый - en gummistøvel;
    Юбка - et skjørt;
    Зонтик - en paraply;
    Качели - en huske;
    Свисток - en fløyte;
    Трапеция /спортивная/ - en trapes;
    Воздушный шарик - en ballong;
    Скакалка - et hoppetau;
    Трёхколёсный велосипед - en trehjulssykkel;
    Кисточка - en pensel;
    Барабан - en tromme;
    Ксилофон - en xylofon;
    Флейта - en blokkfløyte;
    Гитара - en gitar;
    Очки - briller;
    Резинка - en strikk;
    Марка почтовая - en frimerke;
    Карта игральная - et kort;
    Письмо - et brev;
    Карандаш - en blyant;
    Ручка - en penn;
    Точилка - en blyantspisser;
    Гвоздь - en spiker.
    Линейка - en linjal;
    Перочинный ножик - en lommekniv;
    Часы наручные  -  et armbåndsur;
    Часы настольные / будильник - en vekkerklokke;
    Ключи - en  nøkkel;
    Щётка - en børste;
    Молоток - en hammer;
    Ластик/ резинка - et viskelær;


    молоко - en melk
    кефир - kefir
    сметана - rømme -n
    сливки - fløte  -n
    масло- et smør /сливочное/;
    сыр- en ost -er
    маргарин - en margarin
    хлеб - et brød
    белый хлеб - en loff  -er
    торт - en kake \ en terte
    булочка - bolle  -n  -er
    сахар - et sukker
    яйцо- et egg
    мука - et mel
    соль - et salt
    макароны - makaroni
    рис -en ris
    вермишель- vermiceller
    свинина - et svinekjøtt
    сосиска - pølse -n  -er
    колбаса - pølse -n  -er
    майонез - en majones
    уксус - eddik
    перец - pepper
    баранина - et lamakjøtt
    говядина - et biffkjøtt
    индейка - en kalkun
    мясо курицы - en kylling
    помидор - en tomat  -er
    морковь - gulrøtter -en  -er
    огурец - en agurk
    горчица - sennep
    кетчуп - ketchup
    капуста- kål
    масло - olje
    сок- juice
    чай - en te
    кофе - kaffe  -n
    лимонад - brus
    пиво -et øl;
    водка - vodka
    самогон - et heimebrent
    банан - en banan  -er
    яблоко - et eple  -er
    груша - en pære [п.эрэ]
    варенье - et seltetøy
    апельсин - en appelsin
    виноград - en vin
    вино - en vin \rødvin\hvitevin

    автомобиль - en bil \ в случаях ,когда речь идёт
                                    просто об  автомобиле \;
    автобус - en buss \у них множество всяких автобусов,
                  например : bybuss - городской автобус\;
    такси - en drosje \ если применять "taxi" -то поймут
                  все ,но в газетах и книгах чаще встречается
                  первый вариант\;
    трамвай - en trikk ;
    мотцикл - en motorsykkel ;
    самолёт - et fly ;
    поезд - et tog ;
    велосипед - en sykkel \ особый случай: проблема
                   всех иностранцев в том ,что мы говорим
                   прсто - "сикель" ,а это звучание переводится
                   как - "слюни".
                   Вы хотите сказать ,что вы приехали
                   на велосипеде ,но вместо этого утверждаете,
                   что обслюнявились.
                   Просто не забывайте ,что при произношении
                   буквы "Y",надо губы вытянуть вперёд и произносить
                   при этом простое ,русское "И"\;
    трактор - en traktor ;
    трейлер - en trailer ;
    лодка - en bжt \ читается : "бот"\;
    улица - en gate ;
    тратуар - et fortau ;
    перекрёсток - et gatekryss ;
    пешеходный переход - et hjørne ;
    дорожный знак - et trafikkskilt
    светофор - et trafikklys ;\уже можно проследить систему
                       словообразования\;
    остановка автобуса - en bussholdeplass ;
    стоянка такси - en drosjeholdeplass;
    киоск - en kiosk \В Норвегии киоск -это,как правило
                        маленький магазинчик в котором можно
                        купить газетку,перехватить "хот-дог" и по-
                        ходу ещё и поиграть на "одноруком бандите";
    телефонная будка - en telefonkiosk \в данном случае магазинчиком
                         и не пахнет ,будка как будка\;
    скамейка - en benk \в норвежском языке масса всяких
                         скамеек , например - TV-benk - это столик для телика\;
    урна - en søppelkasse \ здесь есть тонкость ,данное слово
                          обозначает именно бачок для мусора ,а конторская
                          урна называется - papirkurv \;

    лошадь -en hest ;
    корова - en ku ;
    ягнёнок - et lam;
    овца - en sau;
    коза - en geit / с этим словом хорошо играют с фамилией
                          знаменитого Билла Гейтса/;
    курица - en hшne;
    поросёнок - en gris;
    индюшка - en kalkun;
    кролик - en kanin;
    волк - en ulv;
    лиса - en rev /иногда иностранцы путаются и говорят -
              en rava - "задница",сам слышал пару раз/;
    ёж - en pinnsvin;
    белка - et ekorn;
    мышь - en mus /говоря это слово лучше уточнять ,
                  о какой мыше идёт разговор ,особенно
                  среди рыбаков/;
    лось - en elg;
    медведь - en bjørn / белый медведь - isbjørn/;
    северный олень - et reinsdyr /но часто говорят - rein/;
    кит - hval
    камбала - en flyndre
    треска - en torsk /рыба- НОМЕР ОДИН/;
    креветка - en reke
    тюлень - en sel
    сёмга - en laks
    форель - en ørret;
    чайка - en måke
    лебедь - en svane;
    ворон - en kråke;
    сизый голубь - en due;
    воробей - en spurv;
    комар - en mygg /почти как МИГ/;
    оса - en veps;
    муха - en flye;
    телефон - en telefon;
    мобильный телефон - en mobiltelefon /они говорят просто
                        - mobil - "мубиль"/;
    компьютер - en datamaskin / да просто - data - к этому
                       слову привыкаешь и начинаешь
                       использовать даже в русском языке/;
    монитор - en skjerm;
    мышь/компьютерная/ - en mus /уточняйте - datamus или
                      mus til data/;
    фонарик - en lykt /в данном случае это всё же "фонарь",
                     а карманный фонарик - "lommelykt"/;
    вспышка - en blitz;
    розетка /эл./ - en stikkontakt;
    вилка /эл./ - en støpsel ;
    провод - en ledning;
    лампа накаливания - en lyspære;
    батарейка - et batteri;
    компакт-диск - en CD-plate;
    CD-проигрыватель - en CD-spiller.

    цвет - farge
    белый-hvite - [вит]
    чёрный-svart
    синий-blå
    красный-rød
    зелёный-grønn
    оранжевый-oransje
    фиолетовый-
    жёлтый-gul
    серый-gro
    коричневый-brun
    голубой-lys blå
    бежевый-beige
    светлый-lys
    тёмный-mørk

    кухня - kjøkken
    стол- et bord
    стул-en stol
    холодильник-et kjøleskap
    посудомоечная машина-en oppvaskmaskin
    морозильник-en isboks\en fryseboks
    тарелка-en tallerken
    кострюля-en kasserolle
    сковорода-en stekepanne
    вилка-en gaffel
    ложка-en skje
    нож-en knive
    салфетка-en serviett
    скатерть-en duk
    стакан-et glass
    чашка-en kopp
    бокал-et glass
    блюдо-en bolle
    завтрак-frokost
    обед-middag
    ужин-kveldsmat
    bo [бу:] - жить,проживать;

    mann [ман:]- муж,человек,мужчина;

    en[эн] -1.один,одна /цифра/;2.кто-то;3./артикль/;

    to [ту:] -два/цифра/;

     tre [трэ:] - три ;

    fire [фирэ:] - четыре;

     fem [фэм:]- пять;

     seks [сэкс] - шесть;

     null [нуль:] - ноль;

     ben [б.ен] -нога;

    bror [брур`]- брат;

    bra [бра:] - хорошо ,хороший/иногдазаменяет "О`Кей!"/;

    far [ф.а:рь] - отец;

    min [ми:н] - мой /Han ermin far./;

    er [арь] - есть/в смысле имеется в наличии/;













     Copyright © nordnorsk@narod.ru 
  • MP3
  • Конструктор
  • Все образование
  • Философия
  • Нлвости
  • Дорога к Храму