|
история языкаЯЗЫК.
Древние викинги ,населявшие территорию современной Норвегии,пользовались рунами как знаками письма.Где то в 1000 году н.э .,с приходом христианства,пришёл и латинский алфавит. Что впрочем не принесло больших изменений . .Норвежцы продолжали пользоваться языком предков. Лишь объединение с Данией /1380 год/ повлияло на развитие письменности ,но практически не изменило разговорного языка.Надо отметить ,что природные особен ности весьма сильно сказывались на развитие языка. Обилие фьордов, разделявших норвежские поселения, имели особое значение в процессе становления диалектов и произно шений.
1814 год стал годом разрыва союза с Данией и годом принятия Конституции. Эти и другие факты явились поводом для стонавления новых норвежских языков.
Норвежский поэт Хенрик Вергеланд выступил за постепенное введение в существующий в стране датский язык норвежских слов .Именно так и создавался язык букмол /литературный, книжный язык/.
Ивар Осен, изучавший различные диалекты северогерманских языков ,создал язык на основе разговорного диалекта - нюнорск или лансмол.
Различие между языками не велики ,но нюнорск имеет более сложную грамматику.
Между сторонниками букмола и сторонниками нюнорск до сих пор не прекращаются споры и дискуссии.Именно этот факт повлиял на создание других норвежских языков - самнорск и риксмол...
Надо отметить ,что многие норвежцы говорят и на букмол и на нюнорск ,так как оба эти языка входят в обязательную школьную программу.
Мы же с Вами возьмём за основу изучения букмол как более употребляемый язык.
Хочется добавить, что древний норвежский язык ,не являю щийся скандинавским языком ,сейчас можно услышать в Исландии.Современный норвежский язык наравне с датским и шведским принадлежит к скандинавским языкам и различие
между этими языками столь невелико ,что позволяет шведам, датчанам и норвежцам понимать друг друга без особых трудностей.
АЛФАВИТ
Принципиального отличия от других европейских языков /например английского/ норвежский алфавит не имеет. В норвежском алфавите 29 букв ,вместо 26 в английском, за счёт добавления трёх букв выражающих звуки присущие только норвежскому языку. Это Æ - выражающий звук которого в русском языке нет.При произнесении этого звука нижняя челюсть опущена ,а кончик языка касается нижних зубов. Звук сходен с гласной в английском,в словах map или sad.
Следующая буква:Ø - можно попытаться произнести русскую букву Ё при этом округлив губы.
И ещё одна буква: Å - звук передаваемый этой буквой сходен с русским О.
|